Les pronoms relatifs : lequel

Gramática francesa (Ver todos)

Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de francês online.

Les pronoms relatifs : lequel

Pronomes relativos tais como qui, que, , dont e lequel são usados para evitar repetição dentro de uma frase e substituem, geralmente, uma pessoa ou uma coisa.
C’est une très bonne idée de reportage. Je n’avais pas pensé à cette idée. C’est une très bonne idée de reportage à laquelle je n’avais pas pensé. (à laquelle = à cette idée)
Esta é uma boa ideia de reportagem. Não tinha pensado sobre essa ideia. Esta é uma boa ideia de reportagem sobre a qual eu não tinha pensado.
C’est une très bonne idée de reportage. Cette idée va plaire à notre public. C’est une très bonne idée de reportage qui va plaire à notre public. (qui = cette idée)
Esta é uma boa ideia de reportagem. Esta ideia vai agradar ao nosso público. Esta é uma boa ideia de reportagem que vai agradar ao nosso público.

Após uma preposição (à, pour, chez, avec, sur, dans, sans, contre, en, etc) não podemos utilizar o pronome relativo simples (qui, que, où, dont), mas podemos usar pronomes relativos variáveis lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.
L’AIGF ? C’est l’agence pour laquelle je travaille. AIGF? Esta é a agência para a qual eu trabalho.
La personne à côté de laquelle je me suis assis ne parle pas français. A pessoa ao lado de quem eu estou sentado não fala francês.

Nos casos em que a preposição à, é usada, lequel (e suas variantes) mudam para formas contraídas: auquel, à laquelle, auxquels, e auxquelles.
Les problèmes auxquels (contraction de à lesquels) le gouvernement s’attaque sont très difficiles à résoudre. (Car on dit s’attaquer à) Os problemas que o governo está atacando são difíceis de resolver.
Le film auquel (contraction de à lequel) je fais allusion est très mauvais. (Car on dit faire allusion à) O filme ao qual me refiro é muito ruim..

Quando a preposição de faz parte de uma locução prepositiva usamos os pronomes duquel, de laquelle, desquels, e desquelles. Locuções prepositivas comuns incluem: en face de (em frente), près de (perto de), loin de (longe de), à côté de (ao lado de), à l’intérieur de (no interior de, dentro de), etc.
L’homme aux côtés duquel je voudrais vivre toute ma vie c’est toi Victor ! O homem ao lado de quem eu gostaria de viver toda a minha vida é você, Victor!
Les fleurs près desquelles je me suis endormi sentent très bon. As flores perto das quais eu dormi cheiravam muito bem..


Ainda tem dificuldades com 'Les pronoms relatifs : lequel'? Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de francês online e receba uma avaliação de nível grátis!


Você tem um truque para lembrar essa regra? Alguma dica para evitar erros com 'Les pronoms relatifs : lequel'? Compartilhe com a gente!