Quel dommage ! : Wat jammer!
(c'est) dommage que (tu ne puisses pas venir) : (het is) jammer dat (je niet kunt komen)
Merk op dat dommage que en c'est dommage que worden gevolgd door de aanvoegende wijs.
  • "Après mûre réflexion, je ne pense pas que le monde soit prêt à renoncer à la domination masculine. Dommage."
  • "Les secours repartent, dommage."
  • "Dommage que tu sois intolérant au lactose !"
  • "Muriel : Dommage !"

Heb je nog steeds moeite met 'Quel dommage'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Quel dommage' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.