C'est à moi que vous parlez ? : Praat u tegen mij?
C'est à moi que vous parlez ? betekent letterlijk "Is het tegen mij dat u praat?"
C'est à moi qu'tu parles ? : Praat je tegen mij? informel
C'est à moi qu'tu parles is de samentrekking van C'est à moi que tu parles. Deze uitdrukking wordt alleen gebruikt in informeel, gesproken Frans. In geschreven Frans kan het niet gebruikt worden.
  • "- C’est à moi que vous parlez, là ?"
  • "La boulangère : C’est à moi que vous parlez ?"
  • "C’est à moi qu’tu parles ?"
  • "- Non, non, mais moi je vous demande, c’est à moi que vous parlez, là ?"

Heb je nog steeds moeite met 'C’est a-moi que vous parlez'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'C’est a-moi que vous parlez' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.