Mais-emphase

Vocabulario inglés y traducciones - Definición (Ver todos)

¿Quieres mejorar tu francés? Haga la prueba de nuestro curso de francés en línea.

Mais (elle est passée où ?) : ¿Pero (adónde ha ido?) oral

Mais (pero) también se usa como interjección para dar énfasis a lo que se está diciendo.

Mais enfin, tu ne vas pas sortir comme ça, quand même ? Por Dios, no vas a salir así, ¿no?

Ejemplos

  • "Mais t’es où ?"
  • "Victor Hugo : Mais qu’est-ce que ça veut dire ?"
  • "Gérard : Mais c’est quoi, c’t’affaire ?"
  • "Lefebvre : Oh là là, mais elle est passée où cette facture ?"
  • "là, là, mais quelle horreur !"

Aún tienes dificultades con 'Mais-emphase'? ¿Quieres mejorar tu francés? Haga la prueba de nuestro curso de francés en línea y reciba una evaluación de nivel gratis!


¿Tienes un truco para recordar la palabra 'Mais-emphase'? ¡Comparte con nosotros!