Les pronoms relatifs : lequel

Gramática francés (Ver todos)

¿Quieres mejorar tu francés? Haga la prueba de nuestro curso de francés en línea.

Les pronoms relatifs : lequel

Los pronombres relativos (qui, que, où, dont, lequel) se usan para referirse a sujetos que se han mencionado con anterioridad.
C’est une très bonne idée de reportage. Je n’avais pas pensé à cette idée.
C’est une très bonne idée de reportage à laquelle je n’avais pas pensé. (à laquelle = à cette idée)
Es una muy buena idea para un reportaje. No se me había ocurrido esa idea.
Es una muy buena idea para un reportaje que no se me había ocurrido.
C’est une très bonne idée de reportage. Cette idée va plaire à notre public.
C’est une très bonne idée de reportage qui va plaire à notre public. (qui = cette idée)
Es una muy buena idea para un reportaje. Esta idea gustará a nuestro público.
Es una muy buena idea para un reportaje que gustará a nuestro público.

El pronombre lequel significa ‘el cual’ y su forma varía según el género y el número.

Lequel y sus variaciones laquelle, lesquels y lesquelles se usan para sustituir un ‘objeto’ introducido por las preposiciones à, pour, chez, avec, sur, dans, sans, contre, en, etc. (pero no de). En estos casos, no podemos usar un pronombre relativo simple, como qui, que, y dont.
L’AIGF ? C’est l’agence pour laquelle je travaille. ¿La AIGF? Es la agencia para la que trabajo.
La personne à côté de laquelle je me suis assis ne parle pas français. La persona al lado de la que me he sentado no habla francés.

Cuando usamos la preposición à, lequel (y sus variantes) se transforman en auquel, à laquelle, auxquels y auxquelles.
Contracción de à lesquels: Les problèmes auxquels le gouvernement s’attaque sont très difficiles à résoudre. (Decimos s’attaquer à) Los problemas a los que hace frente el gobierno son muy difíciles de resolver.
Contracción de à lequel: Le film auquel je fais allusion est très mauvais. (Decimos faire allusion à) La película a la que me refiero es muy mala.

Cuando usamos la preposición de como parte de una expresión, empleamos los pronombres duquel, de laquelle, desquels y desquelles. Algunas expresiones habituales con de son: en face de (enfrente de), près de (cerca de), loin de (lejos de), à côté de (al lado de), à l’intérieur de (dentro de), etc.
L’homme aux côtés duquel je voudrais vivre toute ma vie c’est toi Victor ! ¡El hombre junto al que me gustaría pasar el resto de mi vida eres tú, Victor!
Les fleurs près desquelles je me suis endormi sentent très bon. Las flores junto a las que me quedé dormido huelen muy bien.


Aún tienes dificultades con 'Les pronoms relatifs : lequel'? ¿Quieres mejorar tu francés? Haga la prueba de nuestro curso de francés en línea y reciba una evaluación de nivel gratis!


¿Tienes un truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar errores con 'Les pronoms relatifs : lequel'? ¡Comparte con nosotros!