Les pronoms relatifs : ce qui, ce que, et ce dont...

Gramática francés (Todos Gramática francesa)

¿Quieres mejorar tu francés? Haga la prueba de nuestro curso de francés en línea.

Les pronoms relatifs : ce qui, ce que, et ce dont...

Los pronombres relativos ce qui, ce que y ce dont sirven para sustituir a la chose qui, la chose que o la chose dont. En español equivalen a ‘lo que’.
Elle ne comprend pas ce qui se passe
(Elle ne comprend pas la chose qui se passe).
Ella no entiende lo que pasa.

Tu ne sais pas ce que tu perds
(Tu ne sais pas la chose que tu perds).
No sabes lo que te pierdes.

Elle écoute ce dont je parle.
(Elle écoute la chose dont je parle).
Ella escucha lo que digo.

Ce qui (lo que) es el sujeto del verbo que le sigue.
Ce qui est certain, c’est qu’on va bien s’amuser ! (ce qui sujet de est certain) ¡Lo que es seguro es que vamos a divertirnos mucho!
Tu sais ce qui me ferait plaisir ? (ce qui sujet de ferait plaisir) ¿Sabes lo que me gustaría?

Ce que o ce qu’ (lo que) se usa como complemento directo. Suele ir seguido de un sujeto y un verbo.
Ce qu’il demande, c’est du respect ! (ce qu’ = complément direct de il demande) ¡Lo que él pide es respeto!
Tu peux dire ce que tu veux, je ne t’écoute pas. (ce que = complément direct de tu veux) Puedes decir lo que quieras, no te estoy escuchando.

Ce dont (de lo que) hace referencia a un complemento introducido por de.
Ce dont Victor a peur, ce sont les araignées. (Victor a peur des araignées). De lo que Victor tiene miedo es de las arañas.
Elle m’a confirmé ce dont je me doutais : Gérard Therrien a une maîtresse ! (se douter de) Ella me confirmó aquello que sospechaba: ¡Gérard Therrien tiene una amante!

Nota: si queremos dar énfasis a un elemento, podemos usar la construcción ce qui / que / dont + c’est o ce sont :
Ton sourire me plaît.
Me gusta tu sonrisa.
Ce qui me plaît, c’est ton sourire.
Lo que me gusta es tu sonrisa.

Paris, j’aime les musées.
En París me gustan los museos.
À Paris, ce que j’aime, ce sont les musées.
En París lo que me gusta son los museos.

J’ai besoin d’un café fort.
Necesito un café cargado.
Ce dont j’ai besoin c’est un café fort.
Lo que necesito es un café cargado.


Aún tienes dificultades con 'Les pronoms relatifs : ce qui, ce que, et ce dont...'? ¿Quieres mejorar tu francés? Haga la prueba de nuestro curso de francés en línea y reciba una evaluación de nivel gratis!


¿Tienes un truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar errores con 'Les pronoms relatifs : ce qui, ce que, et ce dont...' (Gramática francesa)? ¡Comparte con nosotros!