Les expression de temps avec que : indicatif ou subjonctif ?

Gramática francés (Ver todos)

¿Quieres mejorar tu francés? Haga la prueba de nuestro curso de francés en línea.

Les expression de temps avec que : indicatif ou subjonctif ?

Nota: Muchas expresiones con que van seguidas del subjuntivo, incluyendo: quoique, bien que, encore que, afin que, etc.
Je suis contente de te voir bien que tu sois en retard. Me alegra verte aunque hayas llegado tarde.
Je te le dis afin que tu t’en souviennes. Te lo digo para que te acuerdes.

Observa que las expresiones de tiempo que utilizan que siempre van seguidas del indicatif.
Elle a téléphoné pendant que j’étais sortie. LLamó mientras estaba fuera.
Après que tu es parti, je me suis ennuyé. Después de irte, me aburrí.
Il va faire la vaisselle une fois qu’il aura fini de faire le ménage. Lavará los platos cuando haya terminado de hacer limpieza.

¡Fíjate en estas increíbles excepciones! Avant que, jusqu’à ce que y en attendant que van seguidos del subjuntivo.
Je vais lui présenter mes excuses avant qu’il ne me fasse des reproches. Voy a pedirle perdón antes de que me haga reproches.
J’attendrai jusqu’à ce que tu sois parti. Esperaré hasta que te hayas ido.



Aún tienes dificultades con 'Les expression de temps avec que : indicatif ou subjonctif ?'? ¿Quieres mejorar tu francés? Haga la prueba de nuestro curso de francés en línea y reciba una evaluación de nivel gratis!


¿Tienes un truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar errores con 'Les expression de temps avec que : indicatif ou subjonctif ?'? ¡Comparte con nosotros!