de ou depuis ?

Gramática francés (Ver todos)

¿Quieres mejorar tu francés? Haga la prueba de nuestro curso de francés en línea.

De ou depuis ?

Recordatorio: depuis expresa una duración.
J’habite en France depuis trois ans. Vivo en Francia desde hace tres años.
Il est parti depuis trois mois. Se fue hace tres meses.

Usar depuis para indicar lugar (en vez de tiempo) no está bien visto y es técnicamente incorrecto. De es la opción correcta.
Je l’entends depuis ma chambre Je l’entends de ma chambre. Puedo oírlo desde mi habitación.
Le match est retransmis depuis Marseille Le match est retransmis de Marseille. El partido se retransmite desde Marsella.
Je t’appelle depuis l’étranger Je t’appelle de l’étranger. Te llamo desde el extranjero.

Depuis se puede usar con verbos de movimiento como conduire, rouler, etc.
Depuis Lyon, nous avons roulé sous la pluie. Hemos conducido con lluvia desde Lyon.
Il a conduit sans s’arrêter depuis Bordeaux. Ha conducido sin parar desde Burdeos.


Aún tienes dificultades con 'de ou depuis ?'? ¿Quieres mejorar tu francés? Haga la prueba de nuestro curso de francés en línea y reciba una evaluación de nivel gratis!


¿Tienes un truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar errores con 'de ou depuis ?'? ¡Comparte con nosotros!