Das Passé antérieur

Le passé antérieur ist eine sehr förmliche Zeitform, die hauptsÀchlich in der Literatur verwendet wird. Sie entspricht im Deutschen hÀufig dem Plusquamperfekt.

« Quand ils eurent revĂȘtu leurs habits, on les mena Ă  l’autre coin du prĂ©au. Â» (Victor Hugo, Le Dernier Jour d’un condamnĂ©) Nachdem sie ihre Kleidung angezogen hatten, brachte man sie in die andere Ecke des (GefĂ€ngnis-)Hofes. (Victor Hugo, Le Dernier Jour d’un condamnĂ©)

Man bildet le passĂ© antĂ©rieur mit dem Hilfsverb ĂȘtre oder avoir im passĂ© simple + dem Partizip Perfekt des Hauptverbs.

manger → j’eus mangĂ© manger, passĂ© antĂ©rieur essen → ich hatte gegessen 
finir → ils eurent fini finir, passĂ© antĂ©rieur beenden → sie hatten beendet
aller → nous fĂ»mes allĂ©s aller, passĂ© antĂ©rieur gehen → wir waren gegangen
se coucher → vous vous fĂ»tes couchĂ©s se coucher, passĂ© antĂ©rieur zu Bett gehen → Sie waren/ihr wart ins Bett gegangen

Le passé antérieur wird hÀufig benutzt:
‱ nach AusdrĂŒcken wie quand, aprĂšs que, dĂšs que, lorsque, etc. (als/wenn, nachdem, sobald, als, etc.).

« Quand ma mĂšre eut bordĂ© le petit Paul, elle vint me donner le baiser du soir. Â» Nachdem meine Mutter den kleinen Paul ins Bett gebracht hatte, kam sie, um mir meinen Gutenachtkuss zu geben.
« Lorsque j'eus fait vingt mĂštres, je m'arrĂȘtai. Â» (Marcel Pagnol, La Gloire de mon pĂšre) Nachdem ich zwanzig Meter gegangen war, blieb ich stehen.

‱ um anzugeben, dass eine Handlung in der Vergangenheit noch vor einer anderen Handlung geschah, bei der das Hauptverb im passĂ© simple steht.

Marcel sortit prĂ©cipitamment de chez lui une fois que son frĂšre l'eut appelĂ© (= d'abord son frĂšre l'appelle et puis Marcel sort de chez lui). Er verließ Hals ĂŒber Kopf das Haus, nachdem sein Bruder ihn angerufen hatte (sein Bruder rief an, dann verließ er das Haus).


Gehen Sie einen Schritt weiter ...

Haben Sie noch Probleme mit 'Das Passé antérieur'? Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mĂŒndliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tĂ€gliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen wĂŒrde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen wÀhrend meiner Aufenthalte im Ausland zu stÀrken...

VergnĂŒgen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Wollen Sie online Französisch lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Französischkurse.

Wenn Sie weiterlesen möchten, können Sie gern in unsere ErlĂ€uterungen zur Französisch Grammatik schauen. Dort besprechen wir Adjektive und Adverbien, die Artikel, hĂ€ufig gemachte Fehler uvm. Auch interessant sind fĂŒr Sie vielleicht weitere Informationen zu den Französisch Übungen in Frantastique.